Я ранен светлой стрелой,
Меня не излечат.
Я ранен в сердце,
Чего мне желать ещё.
Как-будто бы ночь нежна,
Как-будто бы есть ещё путь.
Старый прямой путь нашей любви...
А мы всё молчим.
Мы всё считаем, ждём.
Мы всё поём о себе,
О чём же нам петь ещё.
Но словно бы что-то не так.
Словно бы блёклы цвета.
Слвно бы нам опять не хватает Тебя...
СЕРЕБРО ГОСПОДА МОЕГО -
Разве я знаю слова, что бы сказать о Тебе.
СЕРЕБРО ГОСПОДА МОЕГО -
Выше звёзд, выше слов, вровень с нашей тоской...
И как деревенский кузнец
Я выду засветло.
Туда, куда я,
За мной не уйдёт никто.
И может я был слеп,
И может быть это не так.
Но я знаю, что ждёт нас
Перед самым концом пути...
СЕРЕБРО ГОСПОДА МОЕГО.
Комментарий автора: Послушайте песню Бориса Борисовича, успокаивает.
Георгий Тюрин,
Магнитогорск. Россия
Я облако, что ветер рвёт на части. Ещё пока я здесь, но лишь отчасти. В чём наше счастье? Надеяться, терпеть и верить. Ну, а любовь? Она же как награда. Так надо постараться и успеть. Ту песню, что Господь нам дал, её бы до конца пропеть... e-mail автора:tuorin@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 5391 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 24, Заключение) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
P.S. Тем читателям, которые начали свое чтение с конца, то есть с этой главы, убедительно советую: пройдите в начало книги и прочитайте все с начала. Это стоит того. Если у вас нашлось немного времени, чтобы прочесть только заключение, то не пожалейте еще немного времени, чтобы познакомиться и со всеми остальными главами. Вот увидите, не пожалеете! :)